Ces dernieres semaines, nous visitons famille et amis à Montréal et Ottawa. Durant notre séjour à Montréal, nous avons vu une très belle pièce de marionnettes dans le sympathique petit Théâtre de l'Illusion.
I had the chance to hear a very inspiring talk given by Irène François from the Rudolf Steiner College in San Fransisco on Story Tales and Myths. The conference was organized at very magical place in Montreal, La grande ourse.
J'ai eu la chance d'entendre une conférence passionnante donnée par Irène François du College Rudolf Steiner de San Fransisco sur les Contes et Mythes. Cette conférence avait lieu à La grande ourse, un endroit magique a Montreal.
We stopped at Épicerie Fleur. I love this place! It is so typical of Montreal and so vintage!
Nous sommes arrêtés à l'Épicerie Fleur. J'adore cet endroit tellement typique de Montréal et très "vintage".
We also managed to fit in a visit to the Montreal Botanical Gardens to see the pumpkins and Esmeralda the witch.
Nous avons reussi faire une petite visite au Jardin botanique de Montreal pour voir les citrouilles et la sorcière Esmeralda.
We had lots of fun playing in the leaves and admiring the fall colours. We do miss trees on the Islands...
Nous avons eu beaucoup de plaisir à jouer dans les feuilles et à admirer les belles couleurs de l'automne. Les arbres nous manquent sur les Iles...
I did some fabric and yarn shopping at my favorite shop in Montreal Éffiloché and in Ottawa at Wabi-Sabi.
J'ai fait quelques beaux achats de tissus et laine chez Éffiloché à Montréal et Wabi-Sabi à Ottawa.
In Ottawa, I found some great buttons and antique embroidered linens at a fabric and yarn flea market.
A Ottawa, j'ai trouvé de jolis boutons et quelques morceaux de vieux linges de maison brodés dans un marché aux puces de laine et tissus.
No comments:
Post a Comment